Skočiť na hlavný obsah
European data
data.europa.eu
Oficiálny portál pre údaje o Európe

INTERPRETBANK – softvér pre tlmočníkov

Je pre vás príprava na tlmočenie psychicky veľmi náročná? Potrebujete si rýchlo vytvoriť slovník, ktorý môžete jednoducho znova využiť? A možno sa len zaujímate o to, ako sa spracovaním prirodzeného jazyka zlepšili terminologické nástroje.

Softvér InterpretBank pomáha profesionálnym tlmočníkom od fázy prípravy až po tlmočenie.

Umožňuje vytvárať, spravovať slovníky a zapamätávať si ich obsah a jednoducho vyhľadávať terminológiu, aj počas tlmočenia. K slovníkom máte prístup z počítača alebo z akéhokoľvek mobilného zariadenia.

InterpretBank vám pomôže:

  • rýchlo vyhľadávať slová, keď ste v kabíne,
  • rýchlo vytvárať slovníky s použitím širokej škály terminologických zdrojov,
  • identifikovať kľúčové pojmy,
  • jednoducho získavať termíny z paralelných textov.

Ďalšie kľúčové prvky:

  • automatická oprava chýb,
  • nerozlišovanie veľkých a malých písmen ani diakritiky,
  • automatické sťahovanie právnych predpisov z databázy EUR-Lex (určené predovšetkým pre tlmočníkov pracujúcich pre inštitúcie EÚ),
  • kompatibilita s rozpoznávaním reči,
  • všetky údaje sa ukladajú na počítači používateľa (verzia pre externých tlmočníkov),
  • spoločná serverová databáza pre podniky a inštitúcie,
  • úplná verzia pre operačné systémy Windows a Mac.

Nástroj sa neustále dopĺňa ďalšími online aj offline zdrojmi a novými prvkami.

Vyskúšajte softvér bezplatne na 28 dní.

Publication Date
Nature
Webové sídlo
Aplikácia
Charge
LICENCIA
Author
Claudio Fantinuoli
Data Source
EUR-Lex
Viaceré zdroje údajov
Subject
Tlmočenie
Jazyk
Korpus
Terminológia
Preklad
Functionality
Database
Application from EU / Third party
Third party
Language
slovenčina (sk)

Text of this article