Έχετε άγχος όταν προετοιμάζεστε για διερμηνεία; Θέλετε να δημιουργήσετε γρήγορα ένα γλωσσάριο που θα μπορεί εύκολα να επαναχρησιμοποιηθεί; Ή μήπως έχετε απλώς την περιέργεια να δείτε σε ποιο βαθμό η επεξεργασία της φυσικής γλώσσας έχει βελτιώσει τα ορολογικά εργαλεία;
Το λογισμικό InterpretBank βοηθά τους επαγγελματίες διερμηνείς από την προετοιμασία μέχρι το τελικό στάδιο της διερμηνείας.
Βοηθά στη δημιουργία, τη διαχείριση και την αποθήκευση γλωσσαρίων, καθώς και στην εύκολη ανάκτηση ορολογίας, ακόμη και κατά τη διάρκεια της διερμηνείας. Μπορείτε να έχετε πρόσβαση στα γλωσσάριά σας από τον υπολογιστή σας ή οποιαδήποτε κινητή συσκευή.
Το λογισμικό InterpretBank σάς βοηθά:
- να βρίσκετε γρήγορα λέξεις στην καμπίνα διερμηνείας
- να δημιουργείτε γρήγορα γλωσσάρια βάσει ποικίλων ορολογικών πηγών
- να βρίσκετε σημαντικές έννοιες
- να εξάγετε εύκολα όρους από παράλληλα κείμενα.
Άλλα βασικά χαρακτηριστικά:
- Διορθώνει αυτόματα τα σφάλματα
- Δεν επηρεάζεται από τόνους και κεφαλαία/πεζά
- Τηλεφορτώνει αυτόματα νομοθεσία από τη βάση EUR-Lex (έχει σχεδιαστεί κυρίως για διερμηνείς που εργάζονται στα θεσμικά όργανα της ΕΕ)
- Είναι συμβατό με την τεχνολογία αναγνώρισης φωνής
- Όλα τα δεδομένα αποθηκεύονται στον υπολογιστή του χρήστη (έκδοση για εξωτερικούς συνεργάτες).
- Παρέχει κοινή βάση δεδομένων, βασιζόμενη σε εξυπηρετητή, για τις επιχειρήσεις και τα θεσμικά όργανα.
- Είναι διαθέσιμο σε πλήρη έκδοση για Windows και Mac.
Περισσότερες πηγές, τόσο μέσω όσο και εκτός διαδικτύου, καθώς και νέα στοιχεία ενσωματώνονται διαρκώς στο εργαλείο.
Εγγραφείτε για μια δοκιμή 28 ημερών.